A
editora Levoir, em parceria com RTP, estreou em 2024 a colecção
Clássicos da Literatura Portuguesa em BD, em que reuniu
talentos portugueses e artistas convidados estrangeiros para adaptar
clássicos literários da cultura portuguesa. Ao longo de quinze
volumes, vários títulos tiveram a sua transposição para arte
sequencial pela primeira vez, e o projecto já teve reconhecimento da
crítica através de vários prémios e nomeações, tendo também um
primeiro livro adaptado para outro mercado europeu.
A
colecção concluiu recentemente com o 15º volume, Os Lusíadas
II, publicado por altura da celebração dos 500 anos de Luís
de Camões. Esta é a segunda adaptação em álbum do importante
clássico da língua lusitana Os Lusíadas, escrito em 1571 e
publicado por D. Sebastião em 1572, seguindo a banda desenhada
intemporal de José Ruy, e foi agora adaptado por Pedro Moura,
com os artistas Miguel Rocha, Daniel Silvestre, Xico
Santos e Rami Tannous.
Colaborei
brevemente neste volume com a balonagem de 3 páginas, desenhadas por Daniel Silvestre, que figuram o próprio poeta.
A
epopeia d’Os
Lusíadas
narra a história do navegador Vasco da Gama e a
descoberta do caminho marítimo para a Índia, e glorificam-se os
feitos do povo português durante os Descobrimentos, com ênfase na
História de Portugal, na mitologia e nas reflexões do poeta.
Camões
nasceu em Lisboa, por volta de 1524. Em 1527, durante uma epidemia de
Peste em Lisboa, D. João III e a corte transferiram-se para Coimbra,
e o pequeno Luís, com três anos, e os seus pais, acompanharam o
rei. Luís de Camões viveu a sua infância na época das grandes
descobertas marítimas e também no início do Classicismo em
Portugal, foi aluno do colégio do convento de Santa Maria e
tornou-se um profundo conhecedor de história, geografia e
literatura. Manuel Severim de Faria, primeiro biógrafo de Camões,
conta que o poeta foi preso em Goa, em 1556, por um governador da
Índia, e logo em seguida foi exilado para a China. Nessa ocasião,
houve um naufrágio no navio onde Camões estava e reza a lenda que o
escritor salvou o seu manuscrito a nado, regressando a Portugal em
1569. Os Lusíadas é hoje leitura obrigatório do 9º ano.
Para finalizar, quero referir-me à existência de errata na edição, já disponível nas livrarias. É com profundo lamento que constato a ausência da balonagem nas páginas que figuram Camões nesta BD colectiva. É, no mínimo, frustrante não ver o meu trabalho e, principalmente, o trabalho do Daniel Silvestre completos na edição, especialmente quando o objetivo era elevar o profissionalismo do álbum, que não só conclui esta seminal colecção, como assinala o 500º aniversário do nascimento de Camões.
Infelizmente, a situação reflete uma realidade comum no mundo editorial português, onde o esforço e o rigor dos colaboradores nem sempre são valorizados e respeitados pelos responsáveis. São lições amargas que nos lembram que, por vezes, o nosso profissionalismo é colocado à prova por falhas alheias. Restam-nos apenas a esperança de que os leitores consigam discernir entre o trabalho dos profissionais e os lapsos que não nos pertencem. Talvez uma futura reedição possa vir a emendar a falha.

In
2024, publisher Levoir, in partnership with RTP, launched the Classics of Portuguese Literature
in Comics collection, which brought together Portuguese
talents and foreign guest artists to adapt literary classics from
Portuguese culture. Over the course of fifteen volumes, several
titles were transposed into sequential art for the first time, and
the project has already gathered critical recognition through several
awards and nominations, with a first book also adapted for another
European market.
The
collection recently concluded with the 15th volume, Os Lusíadas
II, published to mark the 500th anniversary of Luís de
Camões. This is the second graphic novel adaptation of the
important Portuguese-language classic Os Lusíadas, written in
1571 and published by King D. Sebastião in 1572, following the
timeless graphic novel by José Ruy, and was now adapted by Pedro
Moura, with artists Miguel Rocha, Daniel Silvestre,
Xico Santos and Rami Tannous.
I
briefly collaborated on this book by ballooning 3 pages, drawn by Daniel Silvestre, which feature the poet himself.
The
epic poem Os Lusíadas tells
the story of the navigator Vasco da Gama and the discovery of the sea
route to India, and glorifies the deeds of the Portuguese people
during the Discoveries, with an emphasis on the History of Portugal,
mythology and the poet's reflections.
Camões
was born in Lisbon around 1524. In 1527, during an epidemic of Plague
in Lisbon, D. João III and the court moved to Coimbra, and little
Luís, aged three, and his parents accompanied the king. Luís de
Camões lived his childhood during the time of the great maritime
discoveries and also at the beginning of Classicism in Portugal. He
was a student at the school of the convent of Santa Maria and became
a profound connoisseur of history, geography and literature. Manuel
Severim de Faria, Camões' first biographer, says that the poet was
arrested in Goa in 1556 by a governor of India and was soon exiled to
China. At that time, the ship Camões was on was shipwrecked and
legend has it that the writer saved his manuscript by swimming,
returning to Portugal in 1569. The Lusiads is now required
reading for 9th graders.
Finally, I would like to mention the existence of an erratum in the edition, which is now available in bookstores. It is with deep regret that I note the absence of my lettering on the pages that feature Camões in this collective graphic novel. It's frustrating, to say the least, not to see mine and, especially, Daniel Silvestre's work complete in the edition, especially when the goal was to enhance the professionalism of the book, which not only concludes this seminal collection, but also marks the 500th anniversary of Camões' birth.
Unfortunately, the situation reflects a common reality in the Portuguese publishing world, where the effort and rigor of freelancers are not always valued and respected by those in charge. These are bitter lessons that remind us that sometimes our professionalism is put to the test by the mistakes of others. We can only hope that readers will be able to discern between the work of professionals and lapses that are not ours. Perhaps a future reprint can correct the error.