16.9.18

V CCPT - Artists' Alley

A Comic Con Portugal marcou a sua 5ª edição mudando-se para os arredores de Lisboa, indo decorrer nos próximos anos no Passeio Marítimo de Algés, em parceria com o município de Oeiras.
Embora já tenha sido anteriormente convidada a participar no Artists' Alley, estreei-me este ano em contacto com os visitantes, o que foi entusiasmante e cansativo ao mesmo tempo. Chegando umas horas antes da abertura do recinto, para preparar a mesa e exposição de trabalhos, durante os dias do evento fiquei todo o expediente no Artists' Alley a interagir com os visitantes, tendo tido oportunidade de desenhar Cosplayers, fazer desenhos de convenção e oferecer autógrafos, para além de conhecer vários colegas do sector.
Profissionalmente, divulguei o iminente lançamento do baralho Gatos Baralhados e comercializei os livros Contos de Sabedoria e Aurora Boreal e O Princípio Infinito. Mas o principal objectivo foi testar a reacção do público aos meus trabalhos gráficos, usualmente mais plásticos e expressivos do que é habitual ver numa arte comercial como a banda desenhada; fui confrontada com um óptimo feedback, o que me irá permitir orientar as próximas obras em BD para grafismos mais arrojados.
Obrigada a todos os que visitaram o Artists' Alley e tiveram a amabilidade de parar na minha mesa para apreciar os trabalhos e conversar um pouco. Espero ver-vos em breve!



Comic Con Portugal marked its 5th edition moving to the outskirts of Lisbon, going to take place in the next few years on the Passeio Marítimo de Algés, in partnership with Oeiras municipality.
Although I was previously invited to participate in the Artists' Alley, this year was my effective debut at the event, in direct contact with visitors, which was both exciting and exaustive. Arriving a few hours before the venue opened, to prepare the table and display of works, throughout the days of the event I spent all the time at Artists' Alley interacting with visitors, having had the opportunity to draw Cosplayers, do convention drawings and offer autographs, in addition to meeting several colleagues in the industry.
Professionally, I announced the impending release of the deck Gatos Baralhados and commercialized the books Tales of Wisdom and Aurora Boreal and The Infinite Principle. But my main objective there was to test the publics' reaction to my graphic works, usually more arty and expressive than is usual in a commercial art such as comic books; I was confronted with great feedback, which will allow me to guide the next works in comics in more daring expressions.
Thanks to all who visited the Artists' Alley and were kind enough to stop at my table to enjoy the works and to talk for a bit. I hope to see you soon!


4.9.18

Cartas com Gatos | Cards with Cats

Paralelamente às actividades como formadora, concluí na semana passada um projecto de ilustração que aos poucos tenho vindo a produzir, com base em felinos, para ilustrar um baralho de cartas autoral. Produzido para a Apenas Livros, este Gatos Baralhados será inserido na sua colecção Autor.
Quem me acompanha nas redes sociais tem seguido as partilhas frequentes, com fotos de detalhes dos desenhos, que tenho produzido em cartolina de aguarela em formato A4*. Sendo esta a primeira ocasião que refiro o projecto no blog, decidi partilhar um apanhado de algumas das minhas fotos preferidas, de desenhos e colorações.
O baralho será lançado em 22/9 (Sáb.), no Barreiro IlustraBD, durante o dia do Encontro com Autores, mas poderá ser adquirido directamente por mim e pela editora, ou na Amazon.


Parallel to my activities as an arts teacher, last week I concluded an illustration project that I have been gradually producing, based on felines, to illustrate a deck of cards. Produced for Apenas Livros, this Shuffled Cats item will be inserted in their Authors Collection.
Those who accompany me on social networks must have followed the frequent shares, with cropped pictures of the drawings, which I have made in 8.3x11.7 inches watercolor paper. This being the first occasion I mention the project on the blog, I decided to share a selection of some of my favorite snapshots, showing either drawings or colorings.
The card deck will be released on 22/9 (Sat.), at Barreiro IlustraBD, during the Meeting with Authors day, but it can also be purchased directly through me and the publisher, or in Amazon.



*As artes originais estarão à venda na CCPT, mas algumas das peças já estão reservadas; caso tenha interesse em sinalizar uma ilustração, sff contacte-me. | The original artwork will be sold at CCPT, but some pieces are already reserved; if interested in reserving an illustration, please contact me.

16.8.18

Barreiro IlustraBD: Exposição / Exhibit

Entre 1 de Setembro e 14 de Outubro, terei uma selecção de BD e Ilustração patentes no Barreiro Ilustra BD, criado através da parceria entre o autor João Raz (blogue Desenhos, Inks & Rabiscos), a Câmara Municipal de Barreiro e AMAC (Auditório Municipal Augusto Cabrita), naquela cidade. A colectiva que ficará patente no local conta com 38 autores portugueses e será complementada por um Encontro de Autores no dia 22 de Setembro, durante o qual os visitantes podem conhecer os artistas, obter autógrafos e adquirir edições, arte original ou merchandize.
O acesso é gratuito e a mostra pode ser visitada no horário de expediente. No Encontro de Autores, as actividades decorrem entre as 16h-22h.

Podem ler o comunicado oficial e descobrir mais sobre o evento na brochura online e no portal da C.M. Barreiro, nestes links.


Between September 1st and October 14th, I will have a selection of Comics and Illustration artworks in Barreiro Ilustra BD, created through a partnership between author João Raz (blog Desenhos, Inks & Rabiscos), the Municipality of Barreiro and AMAC (Municipal Auditorium Augusto Cabrita), in that city. The collective exhibit that will be displayed there features 38 Portuguese authors and will be complemented by an Authors' Meeting on September 22, during which visitors can get to know the artists, get autographs and purchase editions, prints, original art or merchandize.
Access is free and the show can be visited during office hours. At the Authors' Meeting, the activities will take place between 16h-22h.
You can read the official communiqué and find out more about the event in the online brochure and the C.M. Barreiro portal, in these links. 

10.8.18

2º Iniciação à Arte Sequencial - Conclusão / Conclusion

Em maior rotação do que no 1º curso, que concluiu há mês e meio, o II Iniciação à Arte Sequencial terminou há duas semanas, após a conclusão da fase de atelier da iniciativa, durante a qual os alunos foram convidados a desenvolver uma obra curta em banda desenhada, sob o meu acompanhamento, para serem posteriormente publicadas na antológica que a Câmara Municipal do Montijo irá tutelar.

Embora estejamos em pleno verão, os formandos, na maioria alunos do ensino secundário, mostraram grande motivação para serem introduzidos aos conceitos básicos da narrativa sequencial e esmeraram-se por realizar os exercícios propostos, o que me assegura que vão consolidar conhecimentos neste último desafio, enquanto acabam as respectivas BDs.

A encerrar o atelier, os alunos – assim como os formandos do curso original – tiveram a oportunidade de privar com o autor Paulo Monteiro, também director da Bedeteca de Beja, que veio ao Montijo realizar um colóquio sobre o seu percurso em BD e processo criativo. Entre demonstrações das suas técnicas de produção, os alunos puderam também ver de perto diversas pranchas originais. No geral, um final de tarde bem passado, que encerrou o curso com chave-de-ouro e, espero, tenha inspirado todos os presentes!
At a greater speed than the first course, completed a month and a half ago, the 2nd Initiation to Sequential Art ended a couple of weeks back, after the conclusion of the initiative's workshop phase, during which the students were invited to develop a short comics story alongside my supervision, to be later fitted in the anthology publication that Montijo's Municipality will publish.
Although it took place in the summertime, the participants, mostly high shool students, showed great motivation to be introduced to the basic concepts of sequential narrative and put forth great effort to carry out the proposed exercises, which assures me that all the knowledge will consolidate in this last challenge, while they finish their respective comics.

 

To conclude the workshop, the students – as well as the attendants of the original course – had the opportunity to meet author Paulo Monteiro, also director of Bedeteca de Beja, who came to Montijo for a colloquium about his background in comics and creative process. Between demonstrations of production techniques, the students were also able to see closely several original artboards. All in all, it was a great afternoon, that wrapped up the course in style and, hopefully, left everyone inspired!


18.7.18

V CCPT '2018

O V Comic Con Portugal, o maior evento de BD e entretenimento do país, vai mudar-se este ano do Porto para a capital, tendo lugar no passeio marítimo de Algés, via uma parceria com a cidade de Oeiras. Criado por CITY, os responsá-veis desejam fazer deste o melhor festival de sempre e já anunciaram presenças de peso para o garantir, entre actores e autores de BD.

Relativamente a artistas nacionais, o evento vai expandir a área de Beco de Artistas (Artist's Alley) e já fui anunciada nesta secção do festival, onde terei mesa para comercializar os meus produtos e 'prints, e conviver com os visitantes. Mais informação em breve!

 
The 5th Comic Con Portugal, the biggest comic and entertainment event in the country, will move this year from Porto to the capital, taking place on the outskirts of Lisbon, in the Algés maritime promenade, in partnership with Oeiras city. Organized by CITY, the promoters want to make this the best festival ever and have already announced enough celebrities to ensure it, among actors and comics authors.
Regarding national artists, the event will expand the Artists' Alley area and I have already been announced in this section of the event, where I will have a table to market my products and prints, and chat with the visitors. More information coming soon!

6.7.18

2º Iniciação à Arte Sequencial - Curso de BD no Montijo

O II Iniciação à Arte Sequencial – Curso de BD no Montijo começou há uma semana e, agora ao ritmo de três aulas semanais, o grupo encontra-se imerso na formação teórica, que concluirá em duas semanas, dando lugar ao módulo de atelier criativo, que concluirá a iniciativa a 27 de Julho. Neste, os alunos serão acompanhados nos seus desenvolvimento de obra curta em banda desenhada, a incluir na antologia que o município publicará, com vista a mostrar ao concelho o talento destes autores locais, diversos em faixa etária e experiência mas similares no gosto pela BD.

Este 2º curso deve-se à grande afluência recebida e à cortesia da Câmara Municipal de Montijo, que decidiu estender o projecto a mais uma acção de formação, subsequente, facilitando assim o acesso à aprendizagem a um maior número de inscritos. A presente formação é composta maioritariamente por jovens, alunos de Artes, que, pela maior parte, estão a ter no curso a primeira experiência a criar BD – o que será um desafio, inclusive para mim, enquanto formadora.
A fechar o curso teremos a presença do autor Paulo Monteiro, também director da Bedeteca de Beja, que irá falar aos formandos sobre o seu processo criativo e participar na revisão dos trabalhos – uma ocasião fantástica para privar com este multi-galardoado talento português.

 
The II Initiation to Sequential Art – Montijo's Comics Course began a week ago and, now at a rhythm of three weekly classes, the group of participants are deep into the academic training, which will wraps-up in two weeks, giving way to the workshop module, which concludes the initiative on July 27th. There, the students will be accompanied in the development of a short comic to include in the anthology that the municipality will later publish, in order to show to the county these local talents, a group diverse in age and experience but similar in their appeal to the sequential art.
This 2nd course came about due to the amount of registrations received and courtesy of the Montijo's Municipality, that decided to extend the project to a subsequent course, thus facilitating access to a greater number of enrollees. The present training is mainly composed of younger people, arts students, who, for the most part, are having their first experience creating comics – which will be a challenge, even for me, as a teacher.
Ending the course, we will be with author Paulo Monteiro, also director of Beja's Comics Library, who will speak to the students about his creative process and participate in reviewing the work in progress – a fantastic opportunity to talk with this multi-awarded Portuguese talent.


2.7.18

1º Iniciação à Arte Sequencial - Conclusão / Conclusion

O 1º curso de banda desenhada no Montijo terminou há pouco mais de uma semana e, entretanto, já arrancou o 2º Iniciação à Arte Sequencial – a decorrer de 29 Junho a 27 Julho – com mais um grupo de quinze formandos, prestes a ser introduzidos no fantástico mundo da BD, através desta formação de 40h que coordeno, a convite da Câmara Municipal do Montijo.


Mas antes de me debruçar sob o novo curso, importa fazer um rescaldo do original, que foi concluído com a proverbial chave-de-ouro, com a presença de Penim Loureiro. Autor das obras Cidade Suspensa (Polvo) e Reportagem Especial (ClimAdaPT.local), com a qual venceu o prémio de Melhor Desenho no XV Troféus Central Comics, Penim participou na última sessão do atelier revelando aos alunos o seu processo artístico e principais referências criativas, e auxiliando-os com as suas próprias produções em BD.




Resta agradecer também o empenho dos formandos, que, além de excelentes pessoas, demonstraram um grande interesse e entrega ao longo deste seminal curso, aqui na cidade. Visto que os irei acompanhar na conclusão das suas obras curtas nos meses que se avizinham, despedimo-nos com um “até já...!”



The 1st comics course in Montijo wrapped up a little over a week ago and, in the meantime, the II Initiation to Sequencial Art course has already began – going from June 29th to July 27th –, with another group of fifteen students, ready to be introduced to the world of comics production through this class of 40h, that I'm coordinating after an invitation by Montijo's Municipality.
But before I address this new course, an aftermath of the original is in order, with it having been concluded in great fashion with the presence of Penim Loureiro. Author of the graphic novels Suspended City (Polvo) and Special Report (ClimAdaPT.local), which earned him the award for Best Artist at the XV Central Comics Trophees, Penim partook in the workshop's final class, showing the students his artistic process and creative references, plus helping them out with their comics stories.
I also want to thank my students for all of their hard work and interest throughout this seminal course, here in town. Seeing as I will be accompaning their short-comics progressions over the coming months, we'll just part ways with a “See ya soon!...”

13.6.18

1º Iniciação à Arte Sequencial - Atelier / Workshop

O 1º curso Iniciação à Arte Sequencial entrou hoje na fase de atelier, durante a qual os formandos vão activamente começar a trabalhar nas suas obras curtas em banda desenhada, aplicando os conhecimentos transmitidos nas aulas teóricas, para edição em antologia. Até aqui, as aulas têm sido laboriosas, repletas de discussão sobre os conteúdos e exercícios para consolidar metodologias, enquanto que os restantes dias da programação prevêem-se mais sinérgicos e dimensionados para dar rédea-solta à criatividade dos participantes.

Como que a pontuar essa mudança de enquadramento da formação, no passado fim-de-semana (10 de Junho), eu e (cerca de metade d)os alunos tivemos a oportunidade de visitar o XIV Festival Internacional de BD de Beja, onde fomos recebidos pelo autor/director Paulo Monteiro, que nos apresentou o festival e a própria Bedeteca de Beja.
Esta viagem, realizada através do apoio da Câmara Municipal do Montijo, permitiu também aos alunos privar com o autor Penim Loureiro – o autor convidado no encerramento do curso –, que nos surpreendeu com uma visita.


The course Initiation to Sequential Art entered today in the workshop phase, during which the trainees will actively begin to work on their short comics stories, applying the knowledge transmitted in the theoretical classes, aimed to be published in an anthology. So far, the classes have been laborious, filled with discussions about the contents, plus exercises to consolidate methodologies, but the remaining days will likely be more synergistic and prone to free reign of the participants creativity.
As if to mark this change in the formation's framework, last weekend (June 10th), I and (half of) the students had the opportunity to visit the XIV Beja International Comics Festival, where we were received by the author/director Paulo Monteiro, who presented us the festival and their comics library. This trip, carried out with the support of Montijo's Municipality, also allowed the students to get to know author Penim Loureiro – the course's upcoming guest artist – who surprised us with a visit.


19.5.18

Montijo: Aulas de Desenho / Drawing Classes

Terminou este mês a minha colaboração na Universidade Sénior do Montijo, como formadora convidada a coordenar a disciplina de Iniciação ao Desenho. Integrada no curso de Artes deste ano lectivo, baptizado de Modos de Ver, fizeram também parte deste curso as disciplinas de Pintura, por Guida Casella, Estampagem, por António Miguel Coelho, e História da Arte, por Fernanda Birrento.
Infelizmente, devido a condicionantes do serviço, as disciplinas foram limitadas a uma sessão por mês, o que tornou as aulas desafiantes. Porém, partindo de noções básicas para compreensão da forma e gesto, avancei para exercícios mais concretos de aplicação de conhecimentos, focados em retrato, como forma de incitar nos alunos a procura pela expressão. Alguns dos desenhos integraram a mostra colectiva de final do ano, no Museu Casa Mora – Sala Azul (Montijo).

Embora não vá ter disponibilidade para repetir a experiência no próximo ano lectivo, foi uma oportunidade única, que também me permitiu usufruir da infraestrutura na Casa Senhorial da Quinta do Saldanha, onde está inserida a Univ. Sénior, onde, por curiosidade, me estreei com uma exposição individual em 2005, com telas do tema Paisagem.


This month wrapped-up my collaboration at the Senior University of Montijo, as a teacher invited to coordinate the Initiation to Drawing class. Integrated in the Arts course of this academic year, baptized of Ways of Viewing, also part of this course were the subjects of Painting, by Guida Casella, Serigraphy, by António Miguel Coelho, and History of Art, by Fernanda Birrento.
Unfortunately, due to service constraints, all the courses were limited to one session per month, which made the classes challenging. However, starting from basic notions for understanding the form and gesture, I moved on to more concrete knowledge applying exercises, focused on portraits, as a way to incite students to search for expression. A sellection of drawings were integrated in a collective exhibit, at the Museum Casa Mora – Sala Azul (Montijo).
Although I will not be available to repeat the experience in the next school year, it was a unique opportunity, which also allowed me to enjoy the infrastructure in Quinta do Saldanha's House, where the Senior University resides, and where, just out of curiosity, I held my very first individual exhibition back in 2005, with Landscape themed paintings.

 

14.5.18

1º Iniciação à Arte Sequencial - Abertura / Opening

O I Iniciação à Arte Sequencial vai entrar na segunda semana e, enquanto subimos a engrenagem no ritmo de trabalho, a Câmara Municipal de Montijo, que promove a iniciativa, partilhou online as fotografias da abertura do curso, onde eu, o Daniel Maia (presente como assistente) e Eduardo Martins (organizador pela CMM), mais os quinze formandos, fomos presenteados pela presença do Presidente da Câmara Dr. Nuno Canta, para uma breve cerimónia de abertura, e palavras de boas-vindas e de incentivo aos alunos.
Aproveito ainda para partilhar outras fotos da fabulosa sala, na sede da Junta de Freguesia da União das Freguesias Montijo e Afonsoeiro, que nos foi gentilmente cedida para realização das formações, na Casa da Quinta do Pátio d'Água, no centro da cidade.

 
The I Initiation to Sequential Art is entering its 2nd week and, while we gear up the work rythm, Montijo's City Hall, that is promoting the initiative, has shared online photographs of the course's opening, where myself, fellow artist Daniel Maia (present there as assistente) and Eduardo Martins (promoter), plus the fifteen students, were presented with attendance by Montijo's mayor, Dr. Nuno Canta, for a brief opening ceremony, giving the students their welcomes and words of incentivement.
I would also like to share other photos of the amazing room at the Parish Council headquarters, which was kindly provided for us for the purpose of these formations, at Quinta do Pátio d'Água, in the center of town.