14.6.12

Fun with Loomis: Talking heads / Cabeças faladoras


Confesso... Tenho um carinho especial por livros sobre desenho! Resolvi divertir-me com o livro fantástico de Andrew Loomis, Fun with a pencil e brincar com suas personagens à minha maneira.

I confess... I have a particular fondness for books about drawingI've decided to have fun with the fantastic book Fun with a Pencil, by Andrew Loomis, and play with his characters in my own way.

De uma forma quase carinhosa, ele conduz-nos, apelando ao lado divertido de desenhar, pela estrutura básica de construção da cabeça.


In an almost affectionate way, he leads us, by appealing to the fun side of drawing, and we learn to build the basic structure of the head.

Este livro mais parece uma carta pessoal escrita só para nós, fazendo-nos sentir acompanhados enquanto aprendemos a desenhar.

This book looks more like a personal letter written just for us, making us feel accompanied in the process of learn to draw.

Já não existem, hoje em dia, livros como este, que não só nos dá as bases como o entusiasmo por trás destas.

There aren't more books like this one, that not also gives us foundations of drawing but also the enthusiasm behind it.

11.6.12

A propósito de BD! (Parte 2) | Regarding Comics! (Part 2)

Embora eu e a BD sempre tenhamos tido uma relação chegada, nunca tive pretensões de me aventurar nesse sector. Quando fui apanhada desprevenida por alguns desafios irrecusáveis nessa área, não pude dizer que não!

Então, como tinha de começar por algum lado, peguei no Understanding Comics, de Scott McClould. Deixei-me envolver por toda a complexidade de contar uma historia em vários "quadrados", ao mesmo tempo que se brinca com as noções de tempo e espaço.
Resolvi abordar o tema como qualquer outro e meter "mãos à obra", começado por estudar alguns autores que me inspiraram, pela sua forma contemplativa e intuitiva de narrar...

Although Comics and I have always had a close relationship, I never had any pretensions towards venturing in this field. When I was caught off guard by an irrefutable challenge in this medium, I couldn't say no!

And so, since I had to start-off somewhere, I grabbed Scott McCloud's Understanding Comics. I let myself be enveloped by the complexity of telling a story within various "squares", while playing with notions of time and space.

I then decided to approach the subject like any other with a hands-on approach, and began by examining a few authors that inspired me through their contemplative and intuitive ways of storytelling...Aqui ficam alguns esboços inspirados n'O Homem que Caminha, do Jiro Taniguchi.
Here are some sketches inspired in The Man who Walks, by Jiro Taniguchi.


E n'Os Guardiães de Maser, de Frezzato, encontrei o equilíbrio da cor, luz e sombra.
And in The Guardians of Maser, by Frezzato, I found the balance of color, light and shadow.


Vamos ver como resolverei as minhas próprias histórias...
Let's see how I do this with my own stories...

A propósito de BD! (Parte 1) | Regarding Comics! (Part 1)

A propósito de alguns convites e projectos na área da BD, resolvi fazer algumas experiências para ver no que dava! Mas para isso sinto uma forte necessidade de me envolver nos universos e linguagem da banda desenhada, agora de uma nova prespectiva, de "backstage", e não como espectador. Para isso, comecei por voltar às minhas edições favoritas, de quando era mais nova!
Desde tenra idade sempre me deixei fascinar pelas histórias captivantes ou pelo grafismo complexo e envolvente...

Due to a few recent invitations and projects looming that concern comics, I've decided to do some experiencing to see just how it goes! But for that, I felt a strong need to get immersed in the comics' universe and language, now from a new perspective, of "backstage," and not as a mere spectator. For that, I went back to my favorite works, from when I was younger!
From early on, I've always been fascinated by the captivating stories or the complex
and engaging artistry
...





E depois, revisitei as obras que desde então me têm inspirado.
And afterwards, revisited the graphic novels that have been inspiring me ever since.




Mas não basta mergulhar nestas maravilhosas inspirações - tive, e tenho, andado à procura do denominador comum!...
But it's not enough to dive into these wonderful inspirations - I had, and have, been also looking for the common denominator!...

10.6.12

O Infante Portugal: Layouts / Estudos

Aqui ficam exemplos de layouts que o Daniel Maia me pediu para fazer, a título de brainstorming, para uma ilustração que desenvolveu para o novo livro d’O Infante Portugal, de José de Matos-Cruz
Foi um exercício interessante, embora no final não tenham sido aproveitados.



Here are some examples of layouts that Daniel Maia asked me to do, for an illustration that he developed for the new book, O Infante Portugal, by José de Matos-Cruz.

It was an interesting exercise, though in the end it wasn't used.

2.6.12

Workshop: Ilustração Infantil / Children Illustration

Há quase um ano atrás, resolvi participar num workshop de ilustração infantil, com o objectivo de reciclar o meu conhecimento e voltar a pensar em meter-me no mercado editorial! Tive a feliz surpresa de reencontrar uma colega de faculdade, agora como formadora (Catarina Correia Marques)!

Foi muito interessante voltar a "mexer" com ilustração desta forma condensada, e ver o que se consegue atingir numa tarde!
O texto que foi escolhido como inspiração foi O Bebé de Fran Manushkin
E eis, o que eu consegui fazer naquele dia!

Storyboard:

Esboços:
Capa...

Páginas 3-4 e 5-6...

Páginas 7-8 e 9-10...

Páginas 11-12 e 13-14...


Almost a year ago, I decided to participate in a workshop about Illustration for Children's Books, in order to recycle my knowledge and re-thinking in becoming a illustrator. To my surprise, the teacher was a former colleague of mine, in college (Catherine Correia Marques)!

It was very interesting to go back
an play with images in this way, and see what i could achieved with an afternoon! The text that was chosen as inspiration was Fran Manushkin's, BABY, COME OUT!