8.9.12

Uma comissão "Darling" | A "Darling" commission

Aqui fica o processo de construção de uma comissão para um retrato que me pediram. É um trabalho interessante do ponto de vista humano, mas acima de tudo um desafio. Um retrato é sempre destinado para o próprio retratado ou para familiares e amigos, dai a responsabilidade de se captar mais do que a semelhança - o espírito é o essencial. A satisfação de quem se revê ou "sente" no retratado aquele de quem se gosta, é o maior dos elogios.

Como Ingre dizia aos seus discípulos: "É necessário estudar e observar as «poses» que são habituais em cada idade. Nos movimentos há sempre um contorno que é mais importante do que outro. Um desenhador deve ter os olhos em tudo, colocar tudo ao mesmo tempo e até ao último momento, harmonizar e ter tudo certo."



This is the process of building a portrait for a commissioned that I was asked to do. A portrait is always something destined to the person depicted or his relatives and friends, hence the responsability of capturing more than just the likeness - the spirit of the person is what's essential. And if you achieve that, then the satisfaction of he who sees himself in the artwork or the feeling of recognizing the loved one in the picture are the greatest of compliments.

Like Ingre said to his disciples"It is necessary to study and observe the 'poses' which are common in every age. In movements, there is always a contour that is more important than another. An artist must have an eye on everything, put everything at the same time until the last moment, harmonize and get everything right."



5.8.12

Esboço Cão | Dog sketch

Sempre que posso, dedico-me a desenhar animais. Efectivamente, é uma mais-valia fazer uma pausa e deixar-mo-nos ir num tema que nos apela. É uma boa forma de descomprimir e desenvolver técnicas.
Whenever I can, I dedicate myself to drawing animals. Indeed its a "zen moment" to pause and let ourselves go amidst a theme that we love. It's a good way to relax and develop some drawing techniques.

Macacadas | Monkey Business

Na sequência de uma ilustração em que estou a trabalhar, fiz este esboço a cores como forma de treinar esta técnica mista de acrílico com tinta permanente.


Amidst an illustration in wich I'm working on, I did this color sketch as a way to train this mixed media of acrylic with permanent ink.

Estudo de Tinta-da-China | India Ink Study

Este é um dos estudos a tinta da china e aparo que fiz para "calibrar-me" antes de partir para as ilustrações feitas para o projecto Infante Portugal.


This is one of the ink sketches with a nib pen that I drew to calibrate myself before moving on for the Infante Portugal project illustrations.

Aguarela em ilustração | Watercolor in Illustration

A propósito de uma ilustração em que estou a trabalhar, lembrei-me desta pintura em aguarela, de 2005, para a cadeira de Pintura na faculdade...
Espero que gostem; presentemente a pintura pertence a uma colecção privada.
The illustration I'm currently working on reminded me of a watercolor painting that I did in 2005, while in college...
I hope you enjoy it. At present, this painting belongs to a private collection.

4.8.12

"O Infante Portugal" no Centro Nacional de Banda Desenhada e Imagem

O lançamento da obra O infante Portugal e As Sombras Mutantes também deu-se no passado dia 19 de Julho, apresentado pelo autor José de Matos-Cruz e a editora Apenas Livros, com o Presidente da Câmara Municipal da Amadora, no CNBDI



Foi uma experiência muito interessante poder assistir ao lançamento deste livro no CNBDI. Apesar do meu conhecimento da obra e do autor, foi muito interessante ouvir as impressões do autor, editora e ilustrador principal relativamente à obra e a sua recepção nos meios editoriais. Tive a oportunidade de poder também apresentar alguns exemplos da minha participação na obra e assistir a um pequeno vídeo alusivo as várias etapas das ilustrações de Daniel Maia e minhas.

"O Infante Portugal" no Centro Cultural de Cascais

A exposição relativa ao 3º volume da série de ficção "O Infante Portugal" de José de Matos-Cruz, estará patente ao público até 26 de Agosto no Centro Cultural de Cascais (Av. Rei Humberto II de Itália, de terça a domingo das 10 às 18 horas)

Aurora Boreal: Arte Conceptual de Personagem / Character Concept Art

A propósito da Ilustração que fiz para o 3º livro da Saga de José de Matos-Cruz, aqui fica alguns dos desenhos com que comecei a conceber esta personagem tão particular.
Concerning the illustration I did for the 3rd book in the Saga by Jose de Matos-Cruz, here are some drawings with wich I began designing this particular character.

10.7.12

Variações de Auroras! | Auroras variations!

Para o 3º livro da saga O Infante Portugal, de José de Matos-Cruz. Fiz várias tentativas para ilustrar o capitulo que me foi dado. Foi um processo moroso, já que nunca ficava satisfeita com o resultado. Conclusão: entre muitos esboços, fiz três tentativas mais finalizadas! Já em relação à concepção da personagem, é uma historia para outros posts...


For the 3rd book in The Infante Portugal saga, by José de Matos-Cruz. I made several attempts to illustrate the chapter I was assigned to. It was a lengthy process, since I was never satisfied with the results. In conclusion: amongst many sketches, I made three finalized attempts!
In regards to the design of the character, that's a story for other posts...

8.7.12

Esboço de Álvaro Pessoa e Elefante Elegante | Álvaro Pessoa and Elegant Elephant sketch

Álvaro Pessoa e Elefante Elegante são duas personagens muito curiosas, saídas do imaginário do 3º livro, O Infante Portugal e as Sombras Mutantes, de José de Matos-Cruz - uma das pessoas mais generosas e atenciosas que eu conheci.


Álvaro Pessoa and Elefante Elegante are two very curious characters from the imagination of the author José de Matos-Cruz, in this saga's 3rd book, The Infante Portugal and The Mutants Shadows. José is one of the most generous and thoughtful people I've met.